ABOUT ME

-

Today
-
Yesterday
-
Total
-
  • 미드 프렌즈(Friends) 영어공부 시즌첫 6화 #6 - 대본, 해석, 설명
    카테고리 없음 2020. 3. 4. 16:07

    안녕하세요 제가 사랑하는 것을 들려드릴 홍만이입니다♡


    어제 오랜만에 쉬는날이라 오랜만에 알람없이 푹 자고 밀린일 다 하고 공부하려고 했는데 해야할일 다 못끝냈는데 새벽하나시..그래서 본의아니게 Dayoff 해버렸네요?그럼 얼른!! '미드에 영어 회화 공부하는 '곧 시작하 겟스프니당~(넷플릭스에 프렌즈 시즌 한개에서 하나 0전 게재되고 있는 다프니당)


    ...제가 미드로 영어공부하는 비결은 이후와 같습니다.1영어 자막으로 보면서 다의 대사를 쓴다.2 적은 대사를 바탕으로 모르는 우라 현, 궁금해라 현에 밑줄을 그어 둔다.3한글 자막으로 종업원이 보면서 밑줄을 친 천 줄이 무엇을 의미하는지, 어떻게 사용되고 있는지 아래에 정리합니다.4자막 없이 다시 한번 보면서 이해할 수 있는지 확인(안 되면 끝까지 😊)5블로그에 밑줄을 친 포효은들을 정리하면서 확인하고 그래서 블로그에 정리해야 할 이야기는 이것에 해당합니다!6영어 자막으로 다시 한번 보면서 말투?어조?라고목소리를히틸로흉내냅니다. (적어도 3회)​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​ ​


    >


    ※저는 1화 단위에서는 실시하지 않습니다. 욕심을 내고 서두르기보다는 그날 할일과 함께 할 수 있을 때까지 그날 가장 크게 할 수 있는 데까지 훨씬 나쁘지 않게 나눠서 진행하겠습니다!프렌즈가 시트콤이므로, 스토리가 계속 이어지는 것이 아니라, 도중에 sound악해져 버리므로, 향후의 씬으로 넘어가지만. 그 장면을 상황, 2…라고 하며 나눠서 진행하겠습니다!참고로 나의 대본은 주인공들이 스토리를 하는 대사 "당신 로임!(넷플릭스 영어 자막과 프렌즈 원대본을 참고해 들리는 당신 로 쓴 것)"


    ※에피소드 6, 그 결과 한개 2나 이에키웅 이쪽에서 확인하세요!👆


    ​<상황 하나 2>Director/...Dammit, hire the girl! Okay, everybody ready?-dammit=damnit:제기랄(=구어체에 쓰이는 감탄사)-hire:고용하다(=고용하다)Joey/Uh, listen, Ijust wannathank you for this greatopportunity.-wanna thank you=wantthank you:감사의 뜻을 표하고 싶다. *'thank: 감사의 뜻을 표한다'* ⇒ 의역: 감사 - opportunity: 기회 Director/Lose the robe: lose: 잃다(=잊고) 려 의역: 친구말- robe: 가은Joey/ Me? Director/ That would work. - would: ~일거야. 의역(。): 그렇겠지.Joey/Right. Okay. Losing the robe. Okay, and the robe is lost. - and the robe is lost. - 그래서 가은이는 친구가 됐어요. ⇒ 의역: 다 친구였어요. 가운을 친구로 삼고 있다 그래서 가은이는 친구가 되었다.즉 같은 이야기를 2회 반복합니다. 그래서 의미가 강조돼 모두 친구였어요.라고 의역을 할 수 있습니다. Director/Okay, everybody, we'd like toget this in one-take, please. Let's rollit... water's working... and...action.- would like to: ~하기를 열망, ~하고 싶다 ⇒의역: ~합시다-get: (어떤 상태가) 되게 만든다-의역: ~시키다-one-take: 원테이크(=촬영장에서 자주 사용되는 용어)⇒의역: 한번∴ Okay, everybody, we'd like to getthis in one-take, please.: (직역) 자, 여러분, 우리가 원테이크가 되기를 바랍니다. 제발. ⇒ 의역: 자, 여러분, 한 번 갑시다.- roll : (기계를) 돌리다, 작동시키다 - it = camera-work: 작동시키다 - 의역: 뿌리다 - Director / And... cut. Hey, Butt Guy, what the hell you doing? - butt: 엉덩이-what the hell:도대체 무엇을(왜)...? ∴ what the hell you doing? : (해석) 도대체 뭐하는 거야?Joey/Well... I'm showering. Director/No, that was clenching. - clench: (주먹을) 꽉 쥐다, 의역: 딱딱하다, 아무래도 주먹을 쥐고, 이를 악물고 있다는 게 좀 긴장한 거 아니에요? 뭔가 긴장하고 있는 그런..? 그런 의미에서 '긴장된다' → '딱딱하다' 이런 식으로 의역한 것 같아요. Joey/Well, the way I see it, the guy's up set here, you know? I mean, his wife's dead, his brother's missing... I think his butt would be angry here. - the way I see it: 제 소견은 스토리네요. *'the way (that)~: ~에 따르면, ~로 판단하면'* ⇒ 의역: 내가 보기엔 -upset: 억울하다, 화났다 -here: 최근 - miss: 없어짐 ⇒의역: 실종되다-angry: 화났다, 화났다 의역: 분노에 굳어진 Director/I think his butt would liket this shot beforelunch. Once again, rolling... water working... and... action... and...cut.Whatwasthat?-get:(어떤 상태가) 되게 한다⇒의역:끝-shot:장면⇒의역:촬영∴I thinkhis buttwould like to get this shot before lunch.:(직역)나는 그의 엉덩이를 점심 식사 전에 하고 싶어 할 것이라고 생각한 소견일 것이다. ⇒의역: 그의 엉덩이는 점심식사 전에 촬영을 끝내고 싶다. once again : 다시 한 번, 역시 한 번 더 Joey/I was going for quiet desperation... But, if you have to ask...-go for: ~를 고른다⇒ 의역: 표현한다-quiet: 조용한-desperation: 절망, 자포자기-if somebody have to: ~가 ~해야 한다면⇒ 의역: ~가 ~라면 -ask: (어떻게든 해달라고) 요청하다, 부탁하다 의역 : 싫어 ☞ "어떻게 좀 해달라"고, 요즘 조이의 상황에서는 조이의 (엉성한 대화촬영을 부탁한다) 니까, 너무 멈춰달라고 후회할거야! '싫다'로서 도움이 될 수 있는 겁니다. ∴ but, if you have to ask. : (직역) 그래도 감독이 요청해야 하는데... ■ 의역:에서도 감독이 싫다면...​<상황 하나 3>-오로라가 '앤드류' 만나는 것과 이전까지 Chandler/God, I love these fingers..."Aurora/Thank you"Chandler/No, actually I meant my fingers. Look at them, look at how happy they are.-actually:사실은-meant="mean"의 과거형-look at:~을 보-how+형용사, 부사:얼마나~인지 Aurora/Oh... Oh my God, I'm late. Chandler/Oh nononono,don't go, don't go... Aurora/Okay, okay.Chandler/Don't go.Aurora/Ohno, I have to.Chandler/Oh look at that...she's leaving.Aurora/I'm sorry. He'll be waiting for me. - wait for: ~를 열망 Chandler/Well, I thought... "I thought you talked to Rick.-I thought : ~"라고 소견했다. 의역: ~인줄 알았다. 직직역:저어... 네가 릭에게 이야기를 했다고 생각했는데. ⇒의역:음... 난 네가 릭에게 스토리를 한 줄 알았는데?Aurora/It's...not Rick.Chandler/What, Ethan? He got to spend the whole day with you!- get: 하다-spend:(시간을) 보내다- the whole day: 하루 종일...계속되는 이 말은 다소 리포스팅에서 飛び니다!~♥


    댓글

Designed by Tistory.